בוקר וערב / יון פוסה

בוקר וערב / יון פוסה
ספרית פועלים
108 עמודים
מנורווגית: דנה כספי

יון פוסה זכה בפרס נובל לספרות לשנת 2023 ועד היום כתב לא מעט מחזות, ספרי שירה ופרוזה ואף ספרי ילדים אבל בישראל תרגמו עד היום רק את הספרון הנפלא הזה ושני מחזות שלו.
אני תוהה לעצמי איך סופר כל כך נחשב לא מתורגם יותר.
אם מתבוננים על הנובלה העדינה הזו מזהים את האיכות שלו ואת היכולת שלו להעביר סיפור מינימליסטי שמסכם חיים שלמים של אדם שכל כך מעט מילים ובמעט מילים האלו יש כל כך הרבה רגש.

הספר הזה מאוד נגע בי, מאוד בכמה שבריריים הם החיים והמוות.
הספר הזה לוקח אותנו להתחלה ולסוף ומדלג על כל מה שבאמתע אבל דרך סיפורו של גיבור הספר יוהנס אנחנו מגלים עליו לא מעט ועל חיין.

הספר מתחיל בלידתו של יוהנס דרך עיניו של אביו בטקסט קצר וממצה אך עוצמתי בתיאור שלו אנחנו חווים את לידתו של יוהנס, את חבלי הלידה של אשתו ומשם אנחנו מדלגים את סופו, אל זקנתו.
אנחנו מגלים שהוא דייג, האגם והדגים הם כל עולמו ויחד עם חברו פטר הם יוצאים למסעות דיג.
דרך עיניו וזכרונו אנחנו מגלים את חייו, את שגרת יומו הפשוטה, את הקסם שבחיים הפשוטים והצנועים ואת הזכרונות.
הצמצום שבטקסט והחווייה האקזיסטנציאליסטית שיון פוסה מעביר אותנו היא קסומה.
הדמויות עצמם לא עמוקות מדי אבל המסר של הקו הדק הזה בין הלידה למוות, והחיים שעוברים באמצע, הקיום הזה, הוא נפלא ורגיש.

הספר הזה אולי צנום וקטן אבל הוא עמוק ומסעיר את הנפש דווקא בשקט שלו.
והנופים, התיאור של המקום, האווירה, השקט, הפשטות שבקיום, הפשטות שבחיים.
עשה לי חשק לעבור לגור שם.
ספר צנוע, צנום ופיוטי.
מקווה שיתרגמו עוד מכתביו של יון פוסה.

כתיבת תגובה

בלוג בוורדפרס.קום.

למעלה ↑