פרחים מוזרים / דונאל ריאן

פרחים מוזרים / דונאל ריאן
הוצאת מירבל
229 עמודים
מאנגלית: שי סנדיק

לכתיבה בפיוטית והעדינה של דונאל ריאן נחשפתי בספר אחר שקראתי שתורגם לעברית "ים שקט ושפל גלים" וגם בספר הזה ריאן מצליח לרדת לעומק נפש האדם בכתיבה עדינה וחודרת.
ב1973 מל גלדני בת עשרים, עוזבת את ביתה ומשפחתה בכפר האירי בו התגוררה, ללא הסבר וללא שום מכתצב, עולה על אוטובוס ועוזבת.
הוריה זוג כפריים שמרנים מתקשים להבין את הסיבה או למה היא עזבה וחיים עם החשש שאולי לא יראו את בתם יותר.
חמש שנים עברו עליהם ככה אך יום אחד ללא הסבר מל מופיעה בכפר היא חוזרת הביתה אבל איתה גם מגיעים סודות ועולמה שהשתנה משנה גם את הסובבים אותה, את הוריה ואת מכריה.
מה קרה למל, לאן הסיפור יוביל אותנו?
מעבר לסיפורה של מל ולסיפור של הוריה ודמויות אחרות משמעותיות בסיפור אנחנו דרך מילותיו של המחבר וכתיבתו הייחודית והעדינה לומדים על החיים הכפר האירי הזה, על השמרנות ועל הקושי לקבל את השונה והאחר והקושי להכיל שינויים משמעותיים.
אבל הספר עוסק גם בהכלה, באהבה ובמציאת הנתיב הנכון לרגש וללב.
הספר עוקב אחר 3 דורות במשפחת גלדני לאורל השנים וחזרתה של מל הביתה הוא העוגן של הסיפור העמוק והיפה הזה.
אני מאוד אוהב את כתיבתו של ריאן, התחושה היא שהוא מצליח לגעת בנושאים קשים ומורכבים דרך כתיבה שקטה מאוד ועדינה מאוד, יש המון רגש לסופר הזה ואני שמח שספריו ממשיכים להיות מתורגמים.
ספר נהדר ועמוק שנוגע בנושאים חשופים ועמוקים כמו אהבה, ניכור ומחילה ועם זאת עושה זאת בכתיבה מאוד מאוד נעימה ונוגעת.
מומלץ.

כתיבת תגובה

בלוג בוורדפרס.קום.

למעלה ↑