מיגל ארננדס שירים

מיגל ארננדס שירים
הוצאת רימונים
224 עמודים
מספרדית: מנחם ארגוס

בין כל ספרי השירה המקומיים שאני קורא זה מרענן לקרוא שירה מתורגמת ואף יותר מכך שירה ספרדית שאני כל כך אוהב.
סיפור חייו של מגל ארננדס אף מעצים את כשרון הכתיבה שלו ואת שירתו, ארננדס שהיה בחור כפרי פשוט כתב שבעה ספרי שירה במהלך חייו הקצרים, לחם במלחמת האזרחים ואף ישב בכלא שם הוא מת ממחלת השחפת.
קשה לקטלג את השירה של ארננדס, היא מורכבת מהשפעות רבות ואולי זה מה שמיוחד בספר הזה, ארננדס הושפע מאוד מלורקה ומפבלו נרודה וזה מורגש בשיריו היפים ובחריזה של שיריו כמו גם במבנה השיר.
כשאני קורא שירה אני מתייחס לחוויה שלי דרך המילים שכן איני יכול או יודע לנתח אחרת ובחוויה שלי מיגל ארננדס קשור מאוד למולדתו, הרבה שירים מדברים על אהבת המולדת הספרדית ועל הקשר שלו אליה,

"מחבק את גופך כמו הגזע המחבק אדמה,
עם כל השורשים ובכל הזעם והעברה,
מי יפריד בינינו ויעז לעקור אותי ממך,
אמא?"

השם אמא מתייחס לספרד שאותה הוא מכנה אמא.
ההשפעות שלו כה רבות ומגוונות משירה בארוקית קלאסית ועד מה שנחשב בזמנו שירה מודרנית עכשוית.
ארננדס הוא משורר מלא פאתוס ופטריוט, לחם למען עתיד מולדתו ושיריו כאלו, מאוד נוקבים, מאוד ממוקדים.
שירים אחרים שלו מדברים על כאב, אהבה ומוות.
אהבה לא רק למולדת, אהבה פיזית וגם כאב ואובדן.

"אני יושב מעל למתים
אשר דממו מזה חודשיים
נושק לנעליים ריקות
וקופץ בזעם את האגרוף
בידו השלוחה של לבבי
והנפש התומכת בו."

מתוך"אני יושב מעל למתים" עמ 92

הספר הוא דו לשוני, לצד השיר בשפת המקור יש את השיר המתורגם לעברית
בספר ישנה הקדמה של המתרגם שמדבר גם על המשורר וגם על מלאכת התרגום של השירים ואחרית דבר של פרופ' אמריטוס חורחה אורוטיה שמרחיב על סיפור חייו של ארננדס, שירתו וההשפעות שלו על השירה הספרדית.
ספר נהדר, שירה קלאסית ספרדית.
תענוג.

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת גוגל

אתה מגיב באמצעות חשבון Google שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

מתחבר ל-%s