בית יעקוביאן/ עלאא אל אסוואני

בית יעקוביאן / עלאא אל אסוואני
הוצאת טובי
240 עמודים
מערבית: ברוריה הורביץ
את הספר הזה קראתי לאט.
לקח לי כשבוע לסיים אותו ואני מוצא את עצמי עדיין חושב עליו, חושב על הדמויות וחושב על מצרים.
מדינה שנמצאת לא רחוק מכאן, למעשה חולקת איתנו גבול משותף.
אחרי קריאת ספר זה שיצא לאור בשנת 2002 הרבה לפני האביב הערבי והמהפיכה שקרתה במצרים אפשר קצת להבין למה קרתה המהפיכה.
קיים בספר זה ייאוש רב, למעשה כך אני התרשמתי רוב הדמויות חיות בסוג של ייאוש ומחפשות לעצמן נתיב למילוט מהמצב שלהם או נתיב לחיפוש מחדש של מציאות שונה.
בית יעקוביאן הוא רומן מצוין בעיני והוא בעיקר כזה כי המחבר לא חשש לתאר את המציאות במצרים כפי שהוא רואה אותה וזה לא דבר שמובן מאליו במדינה כמו מצרים.
בבית הדירות יעקוביאן אשר בלב קהיר אפשר למצוא את המיקרוקוסמוס של החברה המצרית פערי המעמדות ניכרים והאוכלוסיה מגוונת.
בבית הדירות עצמו גרים העשירים ולמעלה על הגגל חיות המשפחות העניות.
והדמויות מעניינות ומגוונות.
טאהא לדוגמא הוא בנו של שוער בנין שחלומו הגדול להתקבל לאקדמיה לשוטרים נכשלת בגלל מעמד אביו.
המכתבים שהוא שלח והרצון שלו לפרוץ את  בעיית המעמד שלו לא צולחת.
טאהא המדוכא מוצא מפלט באסלאם הקיצוני שם הוא מוצא בית חם.
אנחנו גם זוכים להכיר את חאתם ראשיד, עורך עיתון הומוסקסואל שעבר התעללות מינית בילדותו והוא מאוהב בבחור צעיר.
חאג' מוחמד עזאם הוא אדם עשיר מאוד שעשה את כספו בדרכים מפוקפקות ועכשיו חולם לפוליטיקה.
אנחנו מכירים את בותיינה שהיתה אהובתו של טאהא שהגיעה למקום עבודה שבו המעסיק מטריד מינית באופן קבוע את עובדותיו.
החוויות שבותיינה עוברת בעבודתה והדרך שבה היא רואה את העולם מחדש מרחיקות אותה מטאהא כמו גם מדרכו החדשה באסלאם הקיצוני.
מצרים מתוארת כמדינה עמוסת בעיות, שחיתות וזימה.
ישנם הבדלים עצומים במעמדות ואם אתה לא שייך למעמד הנכון אתה מוגבל מאוד.
למעשה בית יעקוביאן הוא סמל למצרים שלפני ההפיכה.
מדינה שבה יש הכל מהכל אבל גםהמון כאב ותסכול.
תסכול מהשלטון המושחת ותסכול מהעובדה ששום דבר לא צפוי להשתנות וצריך לקבל את המצב הקיים ולהשלים איתו.
זהו ספר עוצמתי מאוד ואני רואה בו מסמך חשוב מאוד שנותן לנו קודם כל הצצה לחברה המצרית אבל אם אני מצרי שקורא את הרומן הזה הייתי מרגיש רע מאוד שאני חי במדינה כל כך מתוסכלת ומיואשת.
אין ספק שזה מסוג הספרים שגורמים לך לתהות האם אני מוכן לקבל מציאות כזו.
אני חושב שמעבר לריאליזם ולנושא הכל כך עוצמתי הספר כתוב מצוין.
התרגום הנהדר מוסיף לקריאות אבל זהו ספר מאוד איכותי ומאוד ראוי.
14 שנה לקח עד שמצאו דרך לתרגם אותו לעברית דרך הוצאת טובי האמריקאית והיה שווה לחכות לו.
ספר חשוב ורב עוצמה.
כדאי מאוד לקרוא אותו, לא תשכחו אותו במהרה.

image

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

מתחבר ל-%s